|
|
BEFORE THE DAWN
Перенд
рассветом ORIGINAL ARTIST-JUDAS PRIEST Исполнитель – Юдас Прейст. |
|
Перед рассветом dawn 1.
1) рассвет, утренняя заря 2) начало, исток;
начальная стадия 2. 1) (рас)светать, заниматься (о рассвете) 2) начинаться;
проявляться; зарождаться 3) осенять; приходить в голову; приходить на ум;
доходить до сознания I hear you whisper in you sleep Я
слышал шопот твой во сне том. Don't let the morning take him С
утра так славно быть поэтом! Outside the birds begin to call Снаружи птицы начинают щебетать. As if to summon up my leaving Так,
если требовать моё исчезновенье, summon
1) а) = summon up вызвать, позвать б) вызывать в суд 2) требовать исполнения
(чего-л.) 3) созывать (собрание) 4) собирать, призывать, мобилизовывать
(волю, силы и т. п.) leaving 1) уход, отъезд; переезд 2) оставление 3)
откладывание, перенос 4) завещание 5) предоставление, поручение leave
I 1) а) позволение, разрешение б)
увольнительная, увольнение (разрешение об отлучке, выданное служащему армии)
2) = leave of absence отпуск 3) а) отъезд, уход; отправление, отход б)
расставание, прощание II ; , left 1)
а) покидать б) уезжать, переезжать 2) а) оставлять (след) б) забывать,
оставлять 3) оставлять в каком-л. положении или состоянии 4) оставлять,
передавать 5) предоставлять, поручать III покрываться листвой |
|
|
То
это те мои мгновенья, Since I found someone Когда
я нахожу кого-то, since 1. 1) ever since с тех пор 2) тому назад 3)
а) впоследствии, позднее, позже, потом б) сразу же после, непосредственно
после 2. 1) = ever since с, начиная с 2) после; после того, как... 3. 1) =
ever since с тех пор как 2) так как 3) когда Since I found someone who would stay Когда
я нахожу кого-то, кто бы остался. I waited too long now you're leaving Я
долго ждал, пока с тобою расставался. Oh, please don't take it all away О,
прекрати всего исчезновенье. |
|
|
О,
это те мои мгновенья, Since I found someone Когда
я нахожу кого-то, Since I found someone who would stay Когда
я нахожу кого-то, кто бы остался. I waited too long now you're leaving Я
долго ждал, пока с тобою расставался. Oh, please don't take it all away О,
прекрати всего исчезновенье. |
|
|
Перед рассветом I hear you whisper in your sleep Я
слышал шопот твой во сне том. Don't let the morning take me С
утра так славно быть поэтом! |
|