|
|
Interview 2
Интервью 2. |
|
Safer: Sam Walton is dead, but his company continues to
stress Sam's ' Сафер
: Сем Валтон умер, но его компания продолжает продавливать его идею :
«Главная улица, идеалы маленького города». That's their story. The fact is, Wal-Mart's accused
of purposely turning the downtown of small town after small town into ghost
town after ghost town. Это
их история. Дело в том, что Уол-Март обвиняется в таком умышленном
преобразовании деловой части маленького города, что маленький город
становится опустевшим городом призраков. accused
1. обвиняемый (в преступлении) 2. 1) обвиняемый; подсудимый 2) (the accused)
обвиняемые; подсудимые accused — Употребление в качестве субстантивированного
прилагательного Adjectives without nouns. purposely
нарочно, специально; преднамеренно, умышленно downtown 1.деловой район, деловая часть города 2. ; ; относящийся или
расположенный в деловом районе города, в центре города; центральный 3. 1)
вниз, в город (из городских районов и пригородов, расположенных выше
центральной части города) 2) в нижней части города 3) в деловой центр города
4) в центре, в деловой части города ghost town опустевший
город Mr.
Falgoust: They moved into towns all across
the south because the easiest person they could put out of business was Mom
and Pop. Мистер
Фалгоуст : Он двинулись сквозь все южные города, поскольку персоной, которую
легче всего было оторвать от дел, была Мама-Папа. put
out 1) выгонять; удалять, устранять; убирать 2) давать побеги 3) вывихнуть
(плечо, ногу) 4) выкалывать (глаз) 5) тушить, гасить mom;
momma мама |
|
|
Safer
: Angela and Glenn Falgoust once
owned a store in Сафер
: Анжела и Глен Фалгоусты однажды завладели универмагом в Дональдсонвиле,
Луизиана, с населением 8000. They sold a bit of everything:
bikes, toys, lawn mowers. Они
продавали всё понемногу : мотоциклы, игрушки, газонокосилки. bike;
bicycle 1) велосипед 2) мотоцикл; мотороллер; мопед lawn
mower газонокосилка Business was thriving
until Wal-Mart arrived in 1983. Бизнес
процветал до прибытия в thrive
; thrived , throve , thrived , thriven 1) благоденствовать, преуспевать,
процветать 2) буйно, пышно расти, разрастаться thrive буйно разрастаться Mr.
Falgoust: Our business basically shut down in
'86, after three years. Мистер
Фалгоуст : Наш бизнес в основном закрылся в 86, через три года. We stayed open
because we had savings and we were young and, like Angela tells me, I was
totally dumb. Мы
оставались открытыми, поскольку у нас были сбережения, мы были молоды и, как
Анжела говорит мне, я был совершенно.немым. dumb
1. 1) немой 2) бессловесный 3) немой, безмолвный; без права голоса 4)
онемевший (от внезапных чувств) 5) молчаливый, неразговорчивый 2. заставить
замолчать |
|
|
Safer: The bitter fact was the Falgousts
couldn't buy bikes wholesale for what Wal-Mart was selling them retail. Сафер
: Горьким фактом было то, что Фалгоусты не
могли покупать мотоциклы оптом, поскольку Уол-Март продавал их в
розницу. bitter 1. 1) горький 2) горький, мучительный
(неприятный, тяжёлый для сознания) 3) злой; мучительный; ожесточённый; с
интенсивным проявлением 4) резкий, сильный (обычно о морозе, промозглой
погоде) 5) горький, сильный (выражающий сильное горе, глубокое сожаление) 2.
1) горько; резко, сильно 2) очень, ужасно, с интенсивным проявлением 3. 1)
горечь 2) горькое охмелённое пиво bitter горечь; горький wholesale
1. ; = wholesaling оптовая торговля 2. 1) оптовый 2) массовый, осуществляемый
в массовом порядке 3) полный, абсолютный 3. 1) оптом, по оптовым ценам 2) в
огромных количествах, в массовом масштабе 3) полностью, всеми силами, целиком
4. а) продавать оптом б) вести оптовую торговлю wholesale 1) вести оптовую
торговлю 2) оптовая торговля 3) оптовый 4) оптом Wal-Mart's enormous
purchasing power is the reason. Причиной
этого была огромная покупательная мощь Уол-Марта.. Also, the Falgousts
say, they reduce prices to purposely put competitors, like themselves, out of
business. Как
говорят Фалгоусты, они снижают цены с целью выдавить конкурентов, таких как
они, из бизнеса. Mr. Falgoust : In the 10 years before Wal-Mart opened, we had a
total of 20 business failures. Мистер
Фалгоуст : За 10 лет до открытия Уол-Марта мы имели, в общем, около 20
провалов бизнеса. In the 10 years after
Wal-Mart was here, we had 185 business failures. За 10
лет после появления здесь Уол-Марта мы имеем 185 провалов бизнеса. You could buy a
bicycle in eight locations in the town. Today, if you want to buy a bicycle,
you can only buy it at Wal-Mart. Раньше
Вы могли купить велосипед в восьми местах в городе. Сегодня, если Вы хотите
купить велосипед, Вы можете купить его только в Уол-Марте.. |
|
Interview 3
|